Transportation

LexWorks provides enterprise translation services to world leaders in the transportation sector who need a fast and flexible translation provider. We have deep expertise in this sector and have tailored our service to specific needs such as high-volume multilingual projects which must be delivered to short deadlines and still meet stringent quality criteria.

What You Need:

  • Expertise in your terminology
  • Ability to respond rapidly to RFPs
  • Ability to manage large volumes and complex file formats
  • Translation quality and accuracy
  • Integration with your tools and processes
  • Continual improvement
  • Availability and collaboration
  • Fast turnaround

What LexWorks Delivers:

  • Technical translators who are experts in your sector
  • Industry-leading expertise in translation automation solutions
  • Offices on 3 continents so our teams can manage large volumes working around the clock
  • ISO 9001 quality certification
  • Flexible and collaborative teams
  • Robust processes
  • Technology to ensure lightning fast turnaround times

From responding to international RFPs through to the signing of contracts, multilingual communication is an integral part of most large-scale transportation projects today.

To get the business, your translated documents need to arrive on time and be accurate. LexWorks knows this. Consequently, we will provide a preliminary translation of RFP – or tender – documents within 48-72 hours – regardless of the length of those documents so that your teams can start working.

Once the deal is closed, delivering on the contract specifics may take several years, during which time all kinds of manuals (technical, maintenance, training, health & safety), and documents (receipt reports, correspondence, contracts), need to be translated and/or updated. LexWorks uses tools for managing terminology and internal repetitions, which enable timely and cost-effective management of new translation and updates alike.

What You May Not Know About Machine Translation

Machine translation can deliver quality that is as good as – or better than – a human translation. To get to this level of quality, two elements are utterly essential: customizing the MT engine on the specific terminology, and post-editing of the raw translation output from a SMART* machine translation process.

When working on large-scale projects, the MT output acts as a first draft, saving valuable time but also ensuring terminological consistency across many thousands of pages, the way only technology can do. This means that by pairing people + technology, our machine translation solutions can be successfully applied to critical content – including manuals, reports, specifications, software and training material – to ensure significant time and cost-savings.

For extremely time-sensitive documents, such as RFPs, MT can provide the edge that means the difference between success and failure. This is because of a process LexWorks has specially designed for this kind of time- and mission-critical work. So that teams can begin right away to work on international tender responses, LexWorks provides an immediate first draft of the contents of the RFP. This first draft, while not perfect, gives internal teams the information they need to start work. As the post-editors progress through the text, making further improvements, the first draft is updated. When the tender documents are ready to be returned, the process is reversed, but in this case, impeccable quality is needed. The post-editors spend longer on the documents, but still machine translation has cut the translation time by half, giving the internal teams more time to prepare their response compared to the competition, which could increase their chances of success.

Technical Translation Expertise

  • Compliance documentation
  • E-Learning
  • HR Manuals
  • HSE Manuals
  • Legal documents
  • Maintenance guides
  • Marketing documents
  • Patents
  • Quality Manuals
  • Security manuals
  • Software
  • Receipt Reports
  • RFP Responses
  • Technical bids
  • Technical specifications
  • Tender Documentation
  • Training materials

Clients

Alstom Transport | Groupe Egis | SNCF | Systra

Case Study

*SMART: Secure Machine-Assisted Rapid Translation