Deploy MT Internally or Outsource? A Strategic Framework for Decision-Making

You know that machine translation is in your company’s future, but you’re not quite sure what is the best scenario: should you bring a solution in-house, operated by your own team, or outsource to an MT vendor? This is one of the most basic questions to be answered before deploying MT. Here are two strategic [...]

The industrial process for quality machine translation

Machine translation (MT) is not a tool. Machine translation is an industrial process. Selecting the right MT engine is just one part of a process that, if correctly managed, is capable of lowering translation costs, increasing productivity and even improving quality and consistency. Quality MT output is critical because it determines productivity. With quality as [...]

An Engine Agnostic Approach to Machine Translation

People ask me, “What MT tool do you sell?” They’re used to hearing from vendors that X machine translation engine is the best one and they want to hear how I will weigh in on the issue. My answer is disappointing to those who want to believe that with machine translation, one size fits all. [...]

Who Pays the Price for Bad MT?

Until now it seems that the market has been considering machine translation quality as an unreachable goal. Current attitudes seem to be: “It doesn’t matter if machine translation is poor quality, as long as the errors are fixed before delivery to the customer.” But at the end of the day, who pays the price of [...]

What To Do When You’ve Squeezed All You Can From Your Translation Memories

If you’re a new user of translation memory technology, the cost and time savings of not translating the same content over and over again can be pretty impressive. But what happens when, as a mature user, your company is seeing diminishing returns? When, at the same time, your translation memories are starting to show their [...]

Do your translation processes need a health check?

Progressive companies today know that translation is not a cost center but a profit center, fueling international growth, customer satisfaction and profitability.  So, how do your translation and localization processes stack up against global best practices? Take our quiz and find out. Centralization Which best applies to your company? 1. We have one department that [...]

Is Translation Memory Yesterday’s Technology?

Fully automated translation, or Machine Translation as it’s commonly known, is still an early adopters game for leading global enterprises – the Global 2000 or so. As a result, the older technology, Translation Memory, has yet to see any real impact. But we predict that this will change in the very near future, and that [...]

Machine Translation Tool Wars

Today the debate around machine translation is stuck. It’s stuck on what engine to use, rather than looking at the whole process for optimizing MT. Welcome to the Machine Translation Tool Wars! In this war of words, discussions – sometimes heated and not always evidence-based – contrast today’s two dominant approaches, and the competing software [...]

Helping a Global Bank Keep MT Behind the Firewall

It happens all the time in the corporate world. A foreign language document arrives. Or an email. The first impulse is to run it through an online machine translation portal to find out what it says. The problem is, you may not even know what information it contains. User data? Internal information your company really [...]